仕事もバタバタと立て込んできたのと、
レアジョブのテキストも少し難しくなってきて予習をする時間がなかなか取れなくて
せっかく予約していたレッスンをキャンセルすることが、ここ数日続いた。

予習ができない→レッスンで答えられない→レッスンが億劫になる→キャンセルする

という悪循環を断ち切るため
これまでよりもう少し簡単で、あまり予習しなくてもいいテキストに変更。

今日は予習時間ゼロで挑んだけど、いい先生に当たったこともあってリラックスして会話を楽しむことができた。
日本の地理や文化にとても詳しい先生だったので、自分の住んでる街についていろいろ尋ねられた。
先生が興味を持っていたのが「阿波踊り」。

とりあえず知っている単語を並べて、なんとか英文らしきものにしてがんばって説明してみた。
自分の住んでる街にこうして興味を持ってもらえるのは、素直にとてもうれしい!
もっと自分の身近な話題についていろんなことを話せるようになりたいと、改めて思った。

先生に直してもらったもの、レッスンの後に復習したことも含めて備忘録的にここにも書いておきます。

——–
My hometown TOKUSHIMA is famous for AWA ODORI.
AWA ODORI is one of the most famous Bon odori festival in Japan.
Bon odori is the dance for holding a memorial service for the dead during the Bon period.
“Obon” is a Japanese Buddhist custom to honor the spirits of our ancestors.

AWA ODORI is held in August every year.
It has more than 400 years of history.

The group of dancers is called “REN”.
There are more than 1000 REN dancing in the festival.

More than 1.4million visitors are expected to come to see the festival.

私の故郷の徳島は阿波踊りで有名です。
阿波踊りは日本でもっとも有名な盆踊りのひとつです。
盆踊りとは、盆の時期に死者を供養するための踊りです。
お盆は日本の祖先の霊を祀る行事です。

阿波踊りは毎年8月に開催され、400年の歴史があります。

踊り子たちのチームは「連」と呼ばれます。
祭りの時には1000以上の「連」が踊っています。

140万人以上の観光客が阿波踊りを見にきます。

——–

日本語としても英語としても拙くて恥ずかしい….。
まぁ、でも千里の道も一歩から!

いろんな英文に触れて、夏までにはもう少し上手に英語で説明できるようになろう。

阿波踊りの英語ガイド参考ページ
Awa Dance Festival(wikipedia)
https://en.wikipedia.org/wiki/Awa_Dance_Festival

Awa Odori(by Tokushima prefecture)
http://www.pref.tokushima.jp/english/attraction/culture/

Awa Odori Dance Festival in Tokushima
http://www.jnto.go.jp/eng/location/spot/festival/awaodori.html

レアジョブについて詳しくはこちら